<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>

     The Mother Tongue in Foreign Lands
    Lisa Teasley


    As Wang Ayi states, we have come to Shanghai each with our own mother tongue, while conversing in English, the global language. ?English is conveniently mine — as I was born and raised in Los Angeles, California — but as an African American traveling abroad, my mother tongue is a reliability, not necessarily an entrée. ?Outside of America, Africa, the African Diaspora and the larger cities of Europe, I may arrive to a country where I am relentlessly stared at, to be figured and sorted as a tall, dark-skinned and dreadlocked woman in a country where there are not many like me. ?My use of English is no trump card or privileged assumption, but rather a practical relief from various obstacles. ?I no longer pout as much on this point, but instead, listen to the natives speaking in whatever country I’m visiting along with the fellow travelers from all over the world — hearing all mother tongues, together, as music.

    I listen to and appreciate language as music, I always have. It is part of the reason I became a writer. I am in gratitude that when I read, I hear some different and beautifully imagined voice of the narrator inside of my head. I can comprehend some French, Spanish and a little German as well, taking pleasure in reading aloud any language I can pronounce. I was delighted to come home and find on my porch the surprise gift of a Rosetta Stone on Mandarin, so thoughtfully sent by my ex-husband and daughter upon hearing the news that I was accepted to the Shanghai Writers Association residency. After each Mandarin lesson, no matter how low my score, I become teary with joy that life brings surprises, such as the opportunity for new focus on the harmonies of Chinese language.

    My daughter is a musician, a drummer — the heart, the beat of rhythm. I play accordion, not well, but as distinct as the sound of this instrument is, and how most have stereotyped the accordion in their mind’s ear, ?if one listens to the starkly remarkable difference in which melodies are played on accordion throughout the world — so very many more countries than one might expect — then vastly more people would appreciate it. ?This logic could follow for all stereotypes: of peoples, of races, of languages, of cultures, of religions, of politics.

    If most of the world is on a pentatonic scale in music, any kind of music can be met with a sense of familiarity within its “foreignness.” Music has always been the universal language, and I don’t argue that English is that for any of its particular qualities, neither do I critique the varied accents and rhythms of speaking English, nor do I ponder globalization in all of this — but rather that sound in general can be appreciated for its multitude of dialects, the beauty of boundless cacophonies.

    Teaching in a country like Haiti, for example, where I needed a translator for the Creole my students spoke, I listened to myself speak English evermore intentionally clear for the translator. ?I listened to his translation of my words into recognizable notes of French within Creole harmonies that I couldn’t understand as words, but could appreciate as music.? I could appreciate all of our communication as music. I could make out in tone the sometimes reactive comments or questions from my students in their language, the translator’s paring it down more simply, perhaps editing for diplomacy, and my answer again in English — and I heard all of it as music. The fullness of the soundtrack included the roosters crowing in the distance, the younger children playing in the dusty courtyard of the school, run by Madagascan nuns who spoke softly.

    This is the way I travel: to Indonesia, Australia, Nigeria, Switzerland, Panama, Italy, Mexico, Singapore… wherever I am blessed enough to land. I worry not over pronunciation, grammatical rules, or vocabulary when listening to language as music when I travel and appreciate another culture from mine. And while I may be discriminated against for any stereotype imagined in some gatekeeper’s mind (danger, poverty, criminality?) I will not judge another for the English they do or do not speak. I celebrate the many voices and languages of music, including my own.

     



    Shanghai Writers’ Association
    675, Julu Road Shanghai, 200040
    主站蜘蛛池模板: 久久老子午夜精品无码怎么打| 免费无码又爽又刺激高潮视频| **毛片免费观看久久精品| 女仆被扒内裤打屁股动态图| 中文字幕视频在线免费观看| 日韩午夜高清福利片在线观看| 亚洲免费观看视频| 欧美金发白嫩在线播放| 伊人色综合久久88加勒| 精品国产午夜理论片不卡| 成人啪精品视频免费网站| 亚洲欧美日韩综合网导航| 精品一区二区三区影院在线午夜| 国产V亚洲V天堂无码网站| 香蕉视频在线观看免费| 国产无套粉嫩白浆在线观看| 青青青国产依人精品视频| 国内精品久久久久久久久蜜桃| a级国产乱理伦片在线观| 日韩亚洲欧美综合| 亚洲AV高清在线观看一区二区| 欧美成人一区二区三区| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 波多野结衣在线中文| 亲密爱人之无限诱惑| 男人的天堂在线免费视频| 免费福利视频导航| 精品无码一区在线观看| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊| 色综合久久久久综合99| 国产亚洲AV人片在线观看| 香蕉视频好色先生| 国产成人AV三级在线观看按摩| 玖玖爱zh综合伊人久久| 好吊妞乱淫欧美| 一级毛片aaaaaa免费看| 成人αv在线视频高清| 中国老熟妇自拍HD发布| 成人欧美一区二区三区黑人| 中文字幕一区日韩精品| 成年男女免费视频网站|