<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>

     The Hours
    Alison Wong

      My husband has gone back to New Zealand to be with his mother on Mother’s Day. I am left in Australia with my son while he attends school. On the phone my husband tells me it is 22 degrees every day. He gloats. He is in his beloved Napier, the small Art Deco city on the east coast of the North Island where we both grew up. Here in Geelong, over an hour southwest of Melbourne, we have gone into a cold snap. It is only 14 or 15.
      At night there are hours of dark sea between us.
      Christchurch poet, Joanne Preston, calls herself a Tasmanaut. She was born in Australia but makes her home in the South Island’s largest city, a city rebuilding after devastating earthquakes. Like me and my little family, she flies back and forth across the Tasman. Yet I wonder – does this name Tasmanaut imply that the air naturally about us is not enough? That we need more to survive? Or that we are lost over water, belonging nowhere?
      Night-time. I make hot water bottles: one for me, one for my son. ‘Have we got more?’ he asks.
      Alone in the large bed, I move the warm rubber body wrapped in a blue pillow case back and forth from my cold feet to my torso, my arms. I embrace its truncated existence – no limbs to move with, no mind connected to its slim neck. I cannot wake it like my husband with conversation, with questions to excavate the night. Its silence has its own simplicity, its own reason for being.
      I came to Australia for my husband. I am a love refugee in a world of refugees. We each have our own reasons.
      How is it that days, years can pass so quickly, yet when we are lost, not hours?
      I have lived many lives. Aotearoa New Zealand, China, Australia. It is not just about geography, about land forms, water forms, sky forms, flora and fauna, climate and weather, language and human forms, the chance and commitment and messiness of relationships – though it is all of these.
      I have flown across land, across water, across lives, across time.
      It takes hours to fly from one country to another. At the very same moment there are two hours between New Zealand and Australia, another two to China.
      If I speak to you in another land everything is not quite what it seems. Translations of language, space and time. What is lost? And what is created?

     



    Shanghai Writers’ Association
    675, Julu Road Shanghai, 200040
    主站蜘蛛池模板: 乱人伦xxxx国语对白| 免费播放在线日本感人片| 最近在线2018视频免费观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021a| 中文字幕日韩专区| 日本韩国视频在线观看| 亚洲免费在线视频| 欧美精品久久久久久久自慰 | 日本最新免费二区三区| 五级黄18以上免费看| 欧美性生交xxxxx久久久| 亚洲精品无码久久久久秋霞| 男女交性高清全过程无遮挡| 午夜网站在线观看| 老师好紧开裆蕾丝内裤小说| 国产区图片区小说区亚洲区| 国产精品亚洲精品青青青| 国产精品怡红院永久免费| 97大香伊在人人线色| 波多野结衣一区二区免费视频| 再灬再灬再灬深一点舒服| 美美女高清毛片视频免费观看| 国产乱妇乱子在线播视频播放网站 | 人人揉人人捏人人添| 福利网站在线播放| 免费视频爱爱太爽了| 精品在线免费视频| 午夜视频体验区| 精品国产成人亚洲午夜福利| 可以免费看黄的app| 美女把屁屁扒开让男人玩| 四虎永久在线精品免费观看地址| 2022天天躁夜夜燥| 国产黄大片在线观看视频| 99久热只有精品视频免费观看17| 天天躁夜夜躁天干天干2020| t66y最新地址一地址二地址三| 女欢女爱第一季| 一级一级毛片看看| 巨胸动漫美女被爆羞羞视频| 一区二区精品久久|