男人的天堂在线免费视频_男人操女人免费视频_老司机带带我在线精彩免费_中文字幕视频免费

Breath: From the Latin 'spiro': Respiration, inspiration, perspiration, expiration…
The great Irish playwright, Samuel Beckett, once wrote a play called ‘Breath,’ which I can’t quote, because it had no words – only an inspiration and an expiration. However, when I received an email from Shanghai informing me that the theme of this programme was ‘Breath’, it wasn’t Beckett that came to mind.
‘Breath’ is a pertinent word for writers, since, for most of us, writing is breathing – and I should know. I recently resigned my position as the Artistic Director of the West Cork Literary Festival in Ireland, because the job allowed me no time to write. So it is apt that, just as I return to full-time writing, I should have this opportunity to participate in a programme that not only allows me to breathe, but also has ‘Breath’ as its theme. But that’s not what I was thinking about either when I received that email from Shanghai.
The first thing that came to mind was the sheng, the Chinese reed instrument. In fact, the theme startled me, because playing the sheng requires, well – breathing, and the sheng is one of the reasons I applied for this residency.  
Both Shanghai and the sheng will appear in my novel-in-progress, but why do I, an Irish writer – and not even a musician – want to write about the sheng? The English novelist, Rumer Godden, once wrote: “Every piece of writing ... starts from what I call a grit ... a sight or sound … that … quite inexplicably lodges in the mind.” I’d like to tell you about the sights and sounds that created the kernel of my novel and indirectly brought me to Shanghai.

The Music Department of University College Cork – UCC – has, for some time, been home to a Javanese gamelan. This ensemble of instruments is made up of sixty-six bronze gongs (known as kenongs and bonangs), metallophones, drum, flute, zither and a two-stringed, two-eared spiked fiddle. Dr Mel Mercier, Head of Music at UCC, is responsible for bringing the gamelan to Cork seventeen years ago. He had studied gamelan in California, but then returned to UCC where, of course, there was no gamelan. In 1994, he was sent to Java to commission the leading gong-smith to make a full gamelan for the university. He returned to Java a year later when the instruments were ready to be played for the first time as part of a traditional naming ceremony. Although every gamelan is unique, they are not all named, but this one was considered significant because it was taking Javanese gamelan to Ireland. It was named Nyai Sekar Madu Sari – Venerable Flower of Honey Essence. Afterwards, in the yard outside the forge, the instruments were blessed before their long journey.
They arrived in Cork in 1996, wrapped in Javanese newspapers, and after setting them up on the floor of a deconsecrated church, Mel and his students stood back in awe. This magnificent gamelan had quite an aura. It has been an intrinsic part of Music Studies in UCC ever since.
Students quickly acquire Javanese customs, such as leaving their shoes outside the seomra gamelan (“gamelan room” in Irish) – and never stepping over the instruments, which would be disrespectful. They acquire a deep respect for traditional Javanese music. Some compose new music for gamelan; many go on to study and teach it all over the world.  
I came to love gamelan because my daughter was one of those students, and the UCC concerts became the cultural highlight of our year. Finola went on to teach at the University of Leeds in England, because she had found there, on a visit, an unused gamelan stacked away in an alcove. She dusted off the instruments and created a new, hugely popular, music module. Her interest in Far Eastern music subsequently led her to a conference in Amsterdam, where a Chinese musician introduced her to the sheng. She became determined to learn how to play this extraordinary instrument, and her enthusiasm infected me. So you could say that the Venerable Flower of Honey Essence led us to the sheng, and the sheng brought us both to China. These are the ‘sights and sounds’ that have inspired my novel.
 
The story of the UCC gamelan highlights the air that flows between cultural traditions – Irish composers writing for Javanese gamelan, rock stars playing Indian sitar – but what of writers? How can we dip into one another’s artistic conventions and thereby expand our repertoire, our scope, in the same way that a musician might? Does the universality of literary practices make it more difficult to create from within another established tradition? After all, the forms of modern fiction belong to no one culture. Narrative techniques are global, our tools and tricks are similar, and we use the same instrument: the written word. Literary fashions ricochet around the world like a shuttlecock, belonging to no one in particular – Flash Fiction, also known as One Smoke Fiction in China, has, for example, recently become popular with writers everywhere.
We write in different languages, yes, but translators dissolve that barrier, so the crucial differentiating factor between the works of authors who are otherwise doing the same thing the same way is not language. It is the ground beneath our feet. Our roots, our upbringing. Even if I could write flawless Mandarin, I could never write a Chinese novel, in the way my daughter might play the sheng, and Chinese writers might struggle to write an Irish novel. But what do these geographically-exacting terms mean?
Unlike “the Great American Novel,” there is no established literary concept as “the Great Irish Novel” – indeed the term has been appropriated by American literature – but of course there is such a thing as “the Great Irish/Chinese/Egyptian/Russian Novel.” James Joyce’s Ulysses is generally considered to be the greatest modern novel in any language, so I think it’s fair to say that it might qualify as a ‘Great Irish Novel.’ So too would any of the late John McGahern’s books, since they capture the zeitgeist of their time and cover those themes so prevalent in 20th century Irish fiction – the Catholic church, harsh rural living, and what we like to call ‘the miserable Irish childhood’. Contemporary authors have largely abandoned these outdated themes, but significant Irish works continue to be delivered by, for example, the peerless Kevin Barry, and Banville, McCann, Enright ... I, however, will never write a truly Irish novel, great or otherwise, even if I were gifted with Kevin’s brilliance.
We are our childhoods. My father was a diplomat, so we moved around a lot and Ireland, for me, meant Irish chocolate, my best friend Bernice, and toasting bread on one side under my grandmother’s grill. I particularly loved living in Australia, so much so that my father feared I would never leave, that I might lose touch with Ireland completely. So one summer he took me to Connemara – a moody and magnificent part of Ireland, with mountains, lakes, and beaches as beautiful as any in Australia, if a little colder – and he said, ‘This is yours.’ The Aboriginal people would disagree, since they believe we cannot own any part of the earth, but Ireland can, and does, own me. Since that day, it has never let me go. My novels have many settings, but Ireland has a foothold in every story. No matter where I travel or what I write, Ireland is where I keep my soul, and is therefore the soul in my work. And yet, I will never write an intrinsically Irish novel. My perspective is not well enough grounded in the Irish experience. I am my childhood.
Most of my fiction is set in foreign locations. I wrote about Yemen, for example, because I hoped to show the magnificent country and people that exist behind the clichés. And readers said to me, ‘I didn’t know Yemen was like that. I thought it was full of terrorists.’ Well, that’s what they used to say about Ireland, but those who read about Ireland knew otherwise. So even while writing from outside another culture, we can nonetheless draw our readers into our experience of it, and maybe change a few perceptions, open a few minds, start a few discussions.

Writers are story-tellers. That is our calling, our profession and our responsibility. The great Irish literary heritage comes from the oral tradition of story-telling, as indeed it does in China. For centuries, we gathered around fires and told each other tales during long, dark winters. This is why our most important cross-cultural activity, as readers and writers, is this: here and now. Literary events, residencies, festivals. Conversations. We must take every opportunity to share our folklore, our tales, exchange views and come away thinking a little differently, perhaps. Those of us who are visitors here will absorb your experience, your influence, and we will breathe your air – and I don’t mean literally. In time, this will inevitably infuse our work, so that our stories will grow out of your stories, and your stories, perhaps, from ours.
I may never learn to play the sheng, but I can write about it. You may never play the Irish harp, but you will know something of Ireland, and I will know something of China, because we have met and talked, and we will all be better off for that exchange.

?Denyse Woods
Cork
June 2013



Shanghai Writers’ Association
675, Julu Road Shanghai, 200040
男人的天堂在线免费视频_男人操女人免费视频_老司机带带我在线精彩免费_中文字幕视频免费
<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>
    亚洲国产精品女人久久久| 亚洲欧美日韩精品久久久久| 亚洲伦伦在线| 影音欧美亚洲| 狠狠88综合久久久久综合网| 国产欧美日韩精品a在线观看| 欧美午夜电影一区| 欧美日韩中文精品| 欧美日韩综合| 欧美日韩天天操| 欧美日韩在线免费| 国产精品豆花视频| 国产精品夫妻自拍| 国产精品伦理| 国产欧美综合一区二区三区| 国产精品丝袜xxxxxxx| 国产精品免费观看在线| 国产精品久久久久久久久久免费看 | 在线视频日本亚洲性| 99av国产精品欲麻豆| 亚洲每日在线| 亚洲香蕉伊综合在人在线视看| 一区二区三区免费在线观看| 一区二区三区久久精品| 一区二区三区四区蜜桃| 亚洲午夜视频在线| 性伦欧美刺激片在线观看| 欧美一区二区视频在线观看| 亚洲丰满在线| 99视频精品全部免费在线| 亚洲视频网在线直播| 午夜欧美精品| 久久在线视频| 欧美精品一区二区三区四区| 欧美三级小说| 国产乱码精品1区2区3区| 好看不卡的中文字幕| 亚洲欧洲三级| 亚洲午夜国产成人av电影男同| 亚洲免费小视频| 亚洲电影免费| 一片黄亚洲嫩模| 欧美伊人精品成人久久综合97 | 久久精品99| 欧美成人精品在线观看| 欧美日韩卡一卡二| 国产日韩欧美三级| 亚洲国产成人91精品| 夜夜精品视频一区二区| 欧美与欧洲交xxxx免费观看| 亚洲第一区在线| 亚洲素人一区二区| 久久久精品国产一区二区三区| 欧美电影美腿模特1979在线看| 欧美性感一类影片在线播放| 韩日欧美一区二区| 99精品免费视频| 久久精品成人欧美大片古装| 一区二区三区国产精品| 久久精品国产亚洲一区二区| 欧美电影免费观看高清| 国产精品区免费视频| 在线成人小视频| 亚洲欧美激情诱惑| 亚洲精品视频在线观看免费| 性欧美大战久久久久久久免费观看 | 亚洲精品国产无天堂网2021| 亚洲欧美久久| 亚洲精品无人区| 久久精品99国产精品日本| 欧美激情综合亚洲一二区 | 亚洲裸体视频| 欧美在线关看| 亚洲私人影院| 欧美成人在线网站| 国产农村妇女精品一区二区| 亚洲精品国产精品国自产观看浪潮| 亚洲欧美一区二区三区在线| 日韩视频亚洲视频| 久久精品视频网| 欧美视频在线一区| 亚洲国产成人高清精品| 午夜一区不卡| 亚洲影院高清在线| 欧美国产精品日韩| 狠狠狠色丁香婷婷综合激情| 亚洲亚洲精品在线观看| 亚洲免费观看| 久久久久久穴| 国产精品专区第二| 99精品视频一区二区三区| 亚洲七七久久综合桃花剧情介绍| 欧美一区二区三区婷婷月色 | 亚洲精品黄色| 欧美伊久线香蕉线新在线| 一区二区av| 欧美成人免费在线观看| 国产亚洲精品高潮| 中国成人黄色视屏| 亚洲精品中文字| 老司机精品导航| 国产欧美日韩精品一区| 99国产精品自拍| 亚洲精品美女在线观看| 久久综合九色99| 国产日韩av在线播放| 亚洲视频电影在线| 亚洲深夜福利| 亚洲小视频在线| 欧美日韩精品久久久| 韩日精品中文字幕| 欧美一区二区三区免费在线看| 亚洲欧美日韩区| 国产精品va在线播放我和闺蜜| 亚洲黄色小视频| 亚洲国产99| 久久人人爽人人爽爽久久| 国产日韩三区| 欧美在线观看一二区| 久久se精品一区二区| 国产精品麻豆成人av电影艾秋| 日韩午夜精品| 在线视频免费在线观看一区二区| 欧美另类专区| 99riav国产精品| 在线一区二区三区做爰视频网站| 欧美精品日韩一区| 9人人澡人人爽人人精品| 一本久久精品一区二区| 欧美日韩一卡| 在线视频中文亚洲| 午夜久久久久| 国产日韩精品一区二区浪潮av| 亚洲欧美在线免费| 欧美一区二区三区精品电影| 国产区精品在线观看| 午夜精品999| 久久天堂精品| 亚洲第一福利视频| 亚洲精品国产精品国产自| 欧美va天堂| 亚洲精品免费在线观看| 一区二区三区视频免费在线观看| 欧美系列亚洲系列| 亚洲男人av电影| 久久久久国产一区二区三区四区| 国产一区二区丝袜高跟鞋图片| 久久精品国产亚洲高清剧情介绍| 麻豆av一区二区三区| 亚洲激情一区二区| 亚洲视频在线观看视频| 国产精品一区二区三区四区| 欧美在线视频日韩| 美女图片一区二区| 亚洲精品久久7777| 亚洲一区三区视频在线观看| 国产精品免费在线| 久久精品日韩欧美| 欧美日韩成人综合天天影院| 亚洲制服少妇| 久久在线免费观看视频| 亚洲精品欧美精品| 午夜精品免费视频| 黄色亚洲免费| 99视频精品免费观看| 国产精品亚发布| 亚洲黄色一区| 国产精品区一区二区三| 亚洲国产精品久久久久秋霞不卡| 欧美激情一区二区三区在线视频观看| 夜夜嗨av一区二区三区中文字幕| 欧美一区二区三区四区夜夜大片 | 国产精品99久久久久久人| 国产精品任我爽爆在线播放 | 欧美高清在线一区二区| 一区二区av在线| 久久久999精品免费| 亚洲精品国精品久久99热| 香蕉av777xxx色综合一区| 在线欧美福利| 亚洲欧美在线x视频| 在线看无码的免费网站| 亚洲天堂激情| 国内精品久久久久久| 亚洲美女淫视频| 国产视频精品xxxx| 一本色道久久综合亚洲精品不卡 | 国产亚洲精品bt天堂精选| 一本色道久久综合狠狠躁的推荐| 国产欧美日韩精品a在线观看| 亚洲精品在线看| 国产情人综合久久777777| 99国产精品国产精品久久| 国产深夜精品| 中文日韩在线视频| 曰韩精品一区二区| 欧美一区=区| 亚洲伦理久久| 免费不卡中文字幕视频| 亚洲免费在线|