<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>
    關閉按鈕
    關閉按鈕

    您當前的位置:主頁 > 文學信息

    新民晚報:“《歌德全集》翻譯項目”在滬啟動

    2015年03月11日10:17 來源:新民晚報 作者:張炯強 點擊:

    由上海外國語大學德語系申報的國家社科基金重大項目——“《歌德全集》翻譯”前天啟動,這是新中國成立以來德語界最大的翻譯工程,資助金額達80萬元人民幣,為人文社科領域資助額度最高的項目等級。在今后的5年時間內,計劃出版的《歌德全集》中譯本將集結全國德語界的成熟譯者執筆,打造“迄今為止世界范圍內最全、最權威的《歌德全集》評注版漢譯本”。同時,歌德翻譯研究所也在上海外國語大學虹口校區成立。

    歌德是德國著名思想家、科學家,作為詩歌、戲劇和散文作品的創作者,他又是最偉大的德國作家之一,是世界文學領域出類拔萃的人物。據該項目首席專家、上外德語系衛茂平教授介紹,歌德作品浩瀚,原作有幾千萬字,但在國內,歌德的絕大部分作品仍沒有中譯本,而像《少年維特之煩惱》《浮士德》等卻不斷有人重譯,浪費了人力物力,“我們想借助此項目對這種現象做一些糾偏”,歌德是德國的文化偉人,是德國文化的第一面大旗,重譯導致很多重要的東西沒有漢譯。這次想通過全集的形式把歌德的全部作品都介紹到中國。

    衛茂平透露,歌德很多的作品,包括書信,樞密顧問時期的文牘,以及對于美學的論述等都沒有人翻譯過。項目組將根據1987年至2013年編著的法蘭克福德語原版《歌德全集》進行譯著。而且,與一般的譯本不同的是,這是一本注釋本/間注本,以歌德思想變化的歷程作為背景,通過對歌德詳細的翻譯研究譯注,來解讀同作品不同版本之間的區別。比如《少年維特之煩惱》,他有早期的版本,有現在的定本,現在拿來翻譯的都是他所謂的定本,缺乏對早期版本的了解,這是不夠的。項目組在翻譯的時候,會把他不同的版本都譯過來,有研究的性質。

    衛茂平說,這是中國文化建設的一部分。中國不斷開放,世界需要了解中國,中國也需要了解世界。了解德國,把歌德全部譯過來是一個很好的方式。因為他是德國文化的象征,就像莎士比亞之于英國。

    上海作家協會版權所有 滬ICP備14002215號-3 滬公網安備 31010602003678號
    電子郵件:shanghaizuojia@126.com 聯系電話:086-021-54039771
    882
    主站蜘蛛池模板: 青草久久精品亚洲综合专区| 99riav视频国产在线看| 最新亚洲春色av无码专区| 亚洲日韩国产成网在线观看| 玄兵chinesemoney| 动漫成人在线观看| 草莓视频黄瓜视频| 国产手机精品一区二区| 182tv在线观看国产路线一| 国内精品伊人久久久久影院对白| 动漫成人在线观看| 草草影院ccyy国产日本欧美| 国产成人免费av片在线观看| 亚洲精品第一国产综合野| 国产精自产拍久久久久久蜜| avtt香蕉久久| 天天看片天天干| а√天堂资源8在线官网在线| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡| 久久av老司机精品网站导航| 日本视频网站在线www色| 久久这里只精品热免费99| 最近在线中文字幕影院网| 亚洲五月激情网| 欧美亚洲视频在线观看| 亚洲日本va中文字幕久久| 欧美色欧美亚洲高清在线观看 | 好湿好大硬得深一点动态图| 三中文乱码视频| 成人福利视频app| 中文字幕网站在线观看| 日本一二三区高清| 久久久久久曰本av免费免费| 日本VA欧美VA精品发布| 久久久久人妻一区精品色欧美| 没带罩子让他c一节课| 人妻中文字幕无码专区| 男人日女人app| 免费v片在线观看视频网站| 男生和女生一起差差差很痛的视频 | 欧美日韩国产一区二区三区欧 |