<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>
    關(guān)閉按鈕
    關(guān)閉按鈕

    您當前的位置:主頁 > 文學活動 > 上海國際文學周

    上海國際文學周活動主論壇昨拉開帷幕

    2014年08月15日16:37 來源:青年時報 作者:范典 點擊:

    昨天下午,上海國際文學周活動在位于上海南昌路的科學會堂正式開啟。

    “以前我們用著同一種語言,可是上帝把我們拆散了,翻譯使人類重建溝通的橋梁,以使彼此分享經(jīng)驗。”這是美國桂冠詩人羅伯特·哈斯在昨天這場名為《文學與翻譯·在另一種語言中》的論壇活動的總結(jié)性發(fā)言,以《圣經(jīng)》中巴別塔的故事映射了翻譯存在的重要性。

    本屆上海國際文學周活動三大板塊分別為主論壇、詩歌之夜和瑪格麗特·杜拉斯誕辰100周年系列活動。首場論壇嘉賓就文學翻譯應(yīng)該尊重作品原文還是賦予其另一層創(chuàng)造意識展開了激烈的討論。著名作家葉兆言先生說,在中國文學中常用聽得見一根針落地的聲音來形容安靜,而英國人、法國人則用貓和狗走路的聲音來形容,這是視各國文化風俗來表達的,翻譯者直譯或轉(zhuǎn)譯首先要尊重原著,其他則不用太當真,如果有注解那就更好。

    活動結(jié)束,記者采訪了曾經(jīng)翻譯過盧梭、勒·克萊齊奧、米蘭·昆拉拉等作品的袁筱一女士,她認為現(xiàn)在全球化現(xiàn)狀下,文學翻譯承載著越來越重要的作用,不僅是一種思維模式,“而且是一種再宣傳、再創(chuàng)造,是語言之間的來回,是豐富的一個過程。”本次主題選擇“文學與翻譯”的關(guān)系正是因為人們對文學翻譯的要求越來越強烈,所以劣質(zhì)的翻譯遲早會被淘汰出局。

    上海作家協(xié)會版權(quán)所有 滬ICP備14002215號-3 滬公網(wǎng)安備 31010602003678號
    電子郵件:shanghaizuojia@126.com 聯(lián)系電話:086-021-54039771
    529
    主站蜘蛛池模板: 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 国产精品乳摇在线播放| 性色av一区二区三区| 久久大香线蕉综合爱| 欧美人与动人物姣配xxxx| 亚洲色图激情文学| 精品久久久久久中文字幕| 回复术士的重来人生第一季樱花动漫 | 啊好深好硬快点用力别停免费视频| 麻豆精品传媒视频观看| 国产精品va在线观看无码| 5566电影成年私人网站| 欧美日韩免费在线观看| 免费a级黄毛片| 精品国产第一国产综合精品 | 午夜激情电影在线观看| 色中色在线视频| 国产伦理一区二区| 香港台湾日本三级纶理在线视| 国产欧美日韩亚洲| www.欧美xxx| 国产精品成人免费视频网站| 91成人午夜性a一级毛片| 护士在办公室里被躁视频| 久久国产精品99国产精| 日韩精品一区二区三区中文3d | 成人欧美视频在线观看| 中文无码人妻有码人妻中文字幕| 日韩一区二区三区精品| 久青草国产97香蕉在线视频| 欧美aaaa在线观看视频免费| 亚洲人成网站在线观看青青| 欧美任你躁免费精品一区| 亚洲国产精品人久久| 欧美性xxxx极品高清| 亚洲妓女综合网99| 欧美成人全部费免网站| 亚洲国产成人资源在线软件| 欧美成人精品第一区二区三区| 亚洲成AV人综合在线观看| 欧美日本中文字幕|