<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>
    關閉按鈕
    關閉按鈕

    您當前的位置:主頁 > 文學信息

    鄭克魯:他把半個法蘭西文學搬到了中國

    2021年01月12日16:32 來源:思南讀書會 作者:思南讀書會 點擊:

    從左至右為施施、褚孝泉、袁莉

    著名法國文學專家、翻譯家鄭克魯先生于今年九月與世長辭。他曾經從事法國文學翻譯、研究、教學整整一個甲子,把半個法蘭西文學搬到了中國。11月28日下午,思南讀書會第347期活動特別邀請復旦大學外文學院褚孝泉教授和袁莉教授,和讀者一同追思先生的生活與譯作,回顧一代人的法國文學翻譯。商務印書館編輯施施擔任主持。

    翻譯并不是簡單的工具

    商務印書館自2018年起陸續推出三十多卷本《鄭克魯文集》。無論是在中國還是世界,出版翻譯全集都極其少見。在褚孝泉看來,“出版一位翻譯家的譯作全集是對翻譯家的主體性承認,一部全集往往代表了一個時代。”他談到,五四之后,中國的翻譯大家并不僅僅是借助翻譯把國外著名作家引入國內,而是為了建立新的文化。所以,翻譯事業并不僅僅具有簡單的工具性,而是代表了一種文化建設。

    魯迅先生選擇東歐民族的作品,傅雷先生選擇巴爾扎克、羅曼羅蘭,錢鐘書重視拉伯雷,因為這些作品對于中國文化的發展具有重大意義,“鄭克魯先生正是基于這個傳統,他翻譯的作品對新文化的建設起到了重要作用。”

    褚孝泉

    褚孝泉介紹,鄭克魯先生翻譯了1700萬字,主要選擇19世紀到20世紀上半葉的法國經典文學作品,“先生對西方文化的介紹不是求新求異,而是主要放在最基本的文化經典上。他把法國文化中作為普遍教育的作品翻譯過來,成為中國新文化的基準。”

    袁莉回憶,鄭克魯先生在學術道路上曾給過她無形之惠與有形之恩。她在讀博時想用法語寫作論文,兩次去武漢大學尋找法文原版資料。“當時武漢大學有法國研究中心,里面有非常全面的法國文論資料和雜志,這些都是先生在武大當法文系主任時創立的。”

    袁莉

    之后,袁莉的博士論文寫作遇到瓶頸,需要第一手的譯者資料,她懷著忐忑心情以無名讀者和法文學子的名義給先生寫了一封信。“我清楚地記得在1998年11月14日收到了回信,我的信不到一頁紙,先生的回信將近三千字,事無巨細地回答了我的所有問題。用傅雷先生的一個詞來說,先生給予我的引領與關懷‘如受神光燭照’,至今照耀在學術研究的路上。”袁莉說。

    走向作者的直譯

    除翻譯之外,鄭克魯先生還是研究法國文學的專家,撰寫過影響深遠的《法國文學史》。以學術專家的背景來翻譯大眾經典,在譯作前加上詳盡的序言是其譯本的一大特色。

    褚孝泉談到,“先生的每部翻譯作品前都有譯者序,這些基本都是一篇學術論文,對作品的思想、內容、藝術特征等有非常簡明但又非常重要的介紹,對往后的翻譯事業樹立了很高的標桿。”

    現場讀者

    在袁莉看來,鄭克魯先生懷有寬闊的文學史觀,對法國文學的流派及發展脈絡一清二楚,在作品的選擇上注重歷史定位,再進行文本細讀,“先生所有的譯作都會附上介紹和評論,這樣的翻譯是非常有底氣,經得起推敲的。”

    施施

    在讀書會現場袁莉用法語朗讀鄭克魯先生譯文片段,包括巴爾扎克《長壽藥水》、加繆《沉默的人》以及魏爾倫《秋歌》等。她從這些不同體裁譯作的音韻節奏談到翻譯原則,“先生將自己歸為‘走向作者’的直譯派,不去隨意刪減字句,用中國人最容易理解的方式,一氣貫通,盡量選取不同的詞匯來增加語言的色彩。”

    在兩種文字之間搏斗

    主持施施談到,翻譯與學術研究、創作之間的關系密切。有人認為翻譯是愛的勞作,是永無止境的事業,但也有人認為隨著大眾外語水平的提高,翻譯不算成果。那么對于兩位法語研究專家而言,能否從翻譯中獲得新的滋養?

    在褚孝泉看來,翻譯是一項困難的事業。譯者每天都在兩種文字進行搏斗,提供一部可靠的、流暢的中文譯本不是一件簡單的事情。袁莉談到,魯迅、伏爾泰、波德萊爾、普魯斯特等作家都曾從事過翻譯工作,翻譯可以給人帶來啟發,而創作同時也會影響翻譯水平。當代青年譯者對待翻譯很認真、很較真、愿意探討與實踐,并且對于前人翻譯抱著敬畏之心。

    讀者提問

    在她看來,鄭克魯先生這代人的翻譯經典為中國讀者打開了通向世界的窗戶,影響了中國改革開放以來的文學樣貌,他們這一代人的作品永遠不會被遮蔽、被取代、被超越,“這些經典猶如我們頭頂上的星空,正如羅曼羅蘭《貝多芬傳》中所言,‘世上最美的事莫過于接近神明,然后再把他的光芒撒播于人間。’”

    嘉賓為讀者簽名

     「思南讀書會NO.347簡訊」

    現場:王若虛

    撰稿:關 玥

    改稿:陳 思

    攝影:隋 文

    編輯:江心語

    上海作家協會版權所有 滬ICP備14002215號-3 滬公網安備 31010602003678號
    電子郵件:shanghaizuojia@126.com 聯系電話:086-021-54039771
    3049
    主站蜘蛛池模板: 国产精品无码一区二区在线| 日本v片免费一区二区三区| 亚洲香蕉在线观看| 茄子视频国产在线观看| 国产男女猛烈无遮挡免费网站| 亚洲国产综合无码一区| 男和女一起怼怼怼30分钟| 国产一区高清视频| 黄大片在线观看| 国产熟女乱子视频正在播放| 2021国产麻豆剧果冻传媒入口| 大学生一级毛片高清版 | 久久精品卫校国产小美女| 精品久久久久久久九九九精品 | 四虎高清成人永久免费影院| 99久久99视频| 妖精的尾巴ova| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 男女免费观看在线爽爽爽视频| 又大又硬又爽免费视频| 象人族女人能吃得消吗| 国产网站麻豆精品视频| 中文字幕丝袜诱惑| 欧美中日韩免费观看网站| 国产97在线视频| 中文字幕免费在线看线人| 国产网站麻豆精品视频| 91视频综合网| 国内精品久久久久精品| 中文字幕版免费电影网站| 欧美日韩国产精品| 亲子乱子xxxxxx| 狼群视频在线观看www| 免费一级特黄欧美大片勹久久网| 99re最新这里只有精品| 国产激情视频在线观看首页| www.欧美色| 国产真实强被迫伦姧女在线观看| 娇喘午夜啪啪五分钟娇喘| 奇米影视亚洲春色| www.操操操|